FacebookFacebookTwitterTwitter

El trabajo del sueño

Tres poemas de Mary Oliver pertenecientes a su libro Dream work (1986), traducido por Natalia Leiderman y Patricio Foglia, y próximo a publicarse por la editorial Caleta Olivia.

SCAN0026-Custom-700x380

Ed Templeton

 

 

 

Poema

 

Al espíritu

le gusta vestirse así:

primero las manos

después los pies

 

los hombros y todo el resto

de noche

en las ramas oscuras

o a la mañana

 

en las ramas azuladas

del mundo.

Podría flotar, por supuesto,

pero prefiere

 

explorar lo áspero de la materia.

Etéreo y sin forma

necesita

de la metáfora del cuerpo

 

limón y apetito,

fluidos del océano;

necesita del mundo, del cuerpo

imaginación

 

instinto

y el oscuro abrazo del tiempo

dulzura

y ser tangible

 

para ser entendido

para ser más que pura luz

que arde

en el vacío —

 

y entonces entra en nosotros —

a la mañana, brilla

brutal y satisfecho

como un relámpago;

 

y por la noche

enciende los antiguos, dorados

secretos del cuerpo

como una estrella.

 

 

 

La tortuga

 

Irrumpe desde la textura

azul oscura del agua, arrastra

su caparazón, su escudo, su moho

entre la orilla y los juncos

marismas y más allá

hasta la arena amarilla

para cavar con su pata torpe

un nido, y acurrucarse

esparcir sus huevos blancos

en la oscuridad, y pensás

 

en su paciencia, su fortaleza

su voluntad para realizar

aquello para lo que nació —

y te das cuenta de algo más —

ella no está pensando en

aquello para lo que nació.

Solamente está colmada

de un antiguo y ciego deseo.

No es suyo siquiera pero llegó hasta ella

con la lluvia o el viento suave

como un umbral a través del cual

su vida pudo seguir adelante.

 

Ella no puede verse

distinta del mundo

o el mundo no es más que

lo que ella hace cada primavera.

Arrastrándose, hasta lo alto de la colina,

luminosa bajo la arena que ha cubierto su piel,

no sueña,

sabe que es

 

parte de la laguna en donde vive

y los árboles son sus hijos

y los pájaros que nadan arriba suyo

están atados a ella por una cuerda

imposible de romper.

 

 

 

En el mar

 

La bruma

nos demora

en una lenta, gris

y rosada

 

confusión; todo

lo que conocemos —

el horizonte

por ejemplo

 

y el lejano

hilo de tierra —

se ha desvanecido

el bote

 

planea sin sonido

sobre un océano de vidrio

ondulado y luminoso

y hay nubes

 

en el cielo, dondequiera

que eso sea, y nubes

en el agua

y tal vez

 

ya hemos entrado al reino

de los cielos, el bote alegre

deslizándose

como una abeja

 

por la garganta de una enorme

y húmeda flor.

Algunos pájaros

serpentinas de seda blanca

 

se acercan a nosotras, llorando.

Ah, sí

qué fácil

qué familiar

 

parece ahora

ese perdurable

adorable vaivén

de sus alas.

 

 

 

 

 

Notas relacionadas

En estas notas, el poeta Patricio Foglia, autor de Todo lo que sabemos del cielo (Caleta Olivia, 2018), entre otros libros, revisita la obra de Antonio Porchia y Edgardo Zotto para reflexionar acerca de las fronteras de lo poético y discutir los límites y potencias de nuestra propia tradición.

En este ensayo, el filósofo Diego Singer reflexiona sobre el lugar de la filosofía y los modos de narrar y conceptualizar el viaje a la Luna, a partir de un cruce original entre el cínico Menipo de Gádara, Luciano de Samósata y Donna Haraway.

Capitalismo del yo. Ciudades sin deseo, el nuevo libro de la escritora y psicoanalista chilena Constanza Michelson, es ocasión para reflexionar sobre la negación contemporánea del deseo y sobre los modos posibles de vivir la contradicción como una apertura para la política, el feminismo y el sujeto.

Estos apuntes de viaje todavía inéditos del escritor Edgardo Cozarinsky, que serán parte de un libro de próxima aparición Días nómades (Pre-textos), son los de un viajero literato cuyas impresiones se encuentran filtradas por sus lecturas.

El ensayista y profesor de literatura de la Universidad de Turín reflexiona sobre las formas de la distancia, los modos en los que el espíritu de la modernidad buscó abolirla, y en la posibilidad de su vuelta como un nuevo horizonte de salvación.

Presentamos un adelanto del nuevo libro de Martín Villagarcía, Nunca nunca nunca quisiera volver a casa de reciente aparición por editorial De Parado.

En este ensayo, Santiago Maisonnave interroga los devenires de la mirada, el aura y la mimesis atravesando, en su original recorrido, los grandes pensamientos del siglo XX sobre estos tópicos.

El escritor Ricardo Romero, autor de Historia de Roque Rey (Eterna Cadencia, 2014) y El conserje y la eternidad (Alfaguara, 2017), comparte con nosotros un fragmento de su nueva novela Big Rip (Alfaguara, 2021).

Tres poemas de Elizabeth Bishop traducidos por Eugenia Santana Goitia, licenciada en Letras por la Universidad de Buenos Aires y miembro del equipo de dirección de la revista Hablar de poesía.

Tres poemas de El imposible lacerado (Nuevo hacer, 2020), último libro de Luis O. Tedesco, acompañados de un posfacio de Perla Sneh, escritora y psicoanalista.